Pridružite se našoj zajedinici:   
Saznajte više:

9 rečenica na engleskom koje morate znati ukoliko ne jedete gluten, a putujete u inostranstvo

putovanje bez glutena

Svako putovanje i odlazak u inostranstvo često je veoma stresno za sve osobe koje su na ishrani bez glutena. Organizacija putovanja uključuje: analizu ponude zemlje koju posećujemo, kako u hotelu, tako i u prodavnicama mešovite robe, nošenje još jedne torbe hrane i lekova za svaki slučaj, ali od velike važnosti je i sporazumevanje.

Sva sreća, svest o ovoj problematici u svetu je na visokom nivou, tako da je ponuda proizvoda bez glutena sve veća, a potreba za nošenjem velike količine namirnica – sve manja. Naročito treba uzeti u obzir da je hrana bez glutena jeftinija u inostranstvu nego kod nas.

Putovanje bez glutena

U Evropi stranci najviše upotrebljavaju engleski jezik. Čak su i Nemci i Francuzi počeli sve češće da ga koriste u komunikaciji sa turistima.

Pripremili smo nekoliko rečenica na engleskom jeziku uz pomoć kojih svaka osoba sa celijakijom ili intolerancijom na gluten može izraziti svoje potrebe u ishrani. Ključ komunikacije je u jednostavnim frazama koje i osoba koja ne govori engleski može napamet naučiti:

1.For medical reasons, I am not allowed to eat any products made of wheat, rye, barley, or oat and nothing breaded or thickened with flour. I may eat maize, rice, potatoes, vegetables, meat, etc. as well as soups and gravies thickened with starch of maize or potato flour.

Iz zdravstvenih razloga nije mi dozvoljeno da jedem gluten ili bilo kakve proizvode od pšenice, raži, ječma i ovsa. Smem da jedem kukuruz, pirinač, krompir, povrće, meso, kao i soseve i umake koji su napravljeni sa krompirovim ili kukuruznim gustinom.

sve o glutenu

2. I am a coeliac. (I have guten allergy.) This means I become ill if I eat anything containing wheat, oats, barley or rye flour.

Ja sam celijakičar. (Imam alergiju na gluten.) To znači da mi može biti veoma loše ukoliko jedem nešto što sadrži pšenicu, raž, ječam i ovas.

3. Does this product contain wheat, oats, barley or rye?

Da li ovaj proizvod sadrži pšenicu, raž, ječam ili ovas?

4. Please could you tell me if this dish contain any wheat flour?

Možete li mi reći da li ovo jelo sadrži tragove pšeničnog brašna?

5. Do you thicken the sauce with wheat flour or with corn flour?

Da li koristite pšenično ili kukuruzno brašno za zgušnjavanje sosa?

oznaka gluten free

6. Without sauce please.

Bez sosa i preliva, molim vas.

7. I have to eat special bread. Can I bring it with me in your restaurant, please?

Ja jedem poseban hleb. Da li mogu da ga unesem u restoran?

8. Do you sell gluten-free foods?

Da li prodajete hranu bez glutena?

9. I would like to buy some gluten-free foods.

Voleo bih da kupim hranu bez glutena.

Dodatni saveti:

  • Kontaktirajte vašeg turističkog agenta, avio kompaniju ili hotel kako biste proverili da li pripremaju i služe hranu bez glutena.
  • Uvek nosite sa sobom nekoliko „hitnih porcija“ za slučaj neočekivanih kašnjenja ili zadržavanja.
  • Zamolite menadžera hotela da vas upozna sa kuvarom. On će vam biti najbolji saveznik u ishrani ako gostujete u hotelu.
  • Trudite se da izbegavate kontaminaciju glutenom.
  • Kada jedete napolju, odlučite se za jednostavna jela: meso, krompir, pirinač, povrće, ribu. Najvažnije je da izegavate soseve.
  • Kada idete u kupovinu, birajte osnovne namirnice, kao što su meso, riba, voće i povrće.
  • Ponesite uvek određenu količinu namirnica bez glutena kako biste imali vremena da se snađete.
  • Uvek vodite računa o namirnicama iza kojih se krije gluten.

Vodiče za putovanja bez glutena kroz većinu zemalja u Evropi možete naći na sajtu mladih celijakičara Evrope, kao i mapu svih gluten free restorana u Evropi.

Želimo vam putovanje bez problema i glutena!

Izvor: cyeweb.eu

 

globalskin
gaa
efa
wpa
elf